«Аннёнхасейо»: о жизни ростовской студентки в Корее. Часть 1
Ульяна Колонтаева — студентка пятого курса направления «Педагогическое образование с двумя профилями подготовки: русский и английский» Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации ЮФУ. Она оказалась в Корее почти случайно, и именно это спонтанное решение изменило её жизнь.
— Я учусь в Suwon University, — рассказывает Ульяна. — Он относится к провинции Хвасон и находится на границе Сувона и Хвасона. Это где-то 40 минут езды на автобусе до Сеула. То есть, в принципе, не очень далеко, особенно если посмотреть на карте.

То, как она оказалась за границей, Ульяна называет очень забавной историей, которая вполне может служить идеей для дорамы. В один из обычных дней друг предложил поехать учиться по обмену. Для студентки, которая никогда не интересовалась азиатской культурой, это предложение стало крайне неожиданным. Но, недолго думая, она подала документы в международный отдел ЮФУ — и вот уже с близкой компанией одногруппников едет в Корею. Мечта учиться за границей сбывается на глазах. Сейчас Ульяне 21 год, хотя по корейским меркам — уже 22: там возраст отсчитывают с года рождения. К путешествиям она привыкла с детства: родилась на Сахалине, побывала в Японии, Европе, Турции, Германии и на Кипре. Поэтому поездка в Корею для неё стала «не новым опытом, но, безусловно, интересным».
Попав в новую культурную среду без знания языка, Ульяна не растерялась. По её словам, она — «тот самый иностранец, который знает только три слова по-корейски: привет, спасибо и чёрт». Но глубокие знания английского помогли не только продолжить обучение, но и погрузиться в корейскую повседневность. Самым трудным оказалось запоминать имена местных жителей: «Безумно тяжело», — признаётся девушка. Однако сами корейцы к этому относятся с пониманием. Особое значение в Корее придают приветствиям: как и в фильмах, важно поклониться и сказать 안녕하세요 (аннёнхасейо). Слово «хасейо» обозначает вежливое обращение, и без него не обойтись.
— Мы встречали Тхэхёна из BTS, — делится историей Ульяна. — Это произошло случайно. Там было очень много фанатов. Я не поклонник вообще K-pop культуры, поэтому не особо это и заметила, но мы, конечно, его сфотографировали!

Стереотип о чрезмерной вежливости корейцев, по словам Ульяны, не всегда верен. На деле они прямолинейны. За первые два месяца она успела услышать и комплименты, и вполне резкие комментарии вроде «ты толстая» или «у тебя кривые ноги». Зато похвалы от корейцев тоже хватает: однажды мужчина даже спросил у Ульяны и её подруги, не модели ли они.
Решение уехать на учёбу оказалось серьёзным шагом, требующим не только смелости, но и финансовой подготовки. Жизнь в Корее дороже, чем в России. Система банковских карт стала для Ульяны настоящим испытанием. Российские здесь не работают. Чтобы расплачиваться, нужно оформить туристическую карту и провести несколько крайне сложных операций: приехать в Сеул, там пополнить карту, перевести рубли в юани, юани — в воны. Из этого вырастает главная проблема дорогой жизни в Корее: на комиссиях и налогах теряется до 30% средств. Спасает лишь местная банковская карта. Если её получить, можно пополнять счёт онлайн. С трудностями приходится сталкиваться и при оформлении сим-карты — без подтверждения регистрации в стране её просто не выдают.
Жилищные условия в корейском университете приятно удивили Ульяну. В Корее общежитие ей нравится больше: комнаты просторнее, модный и современный дизайн, удобное оборудование, отсутствуют проблемы с водоснабжением и ремонтом. В Хвасоне живут по четыре человека в квартире, что очень комфортно.
— Меньше народа — больше кислорода, — шутит Ульяна.

Корейцы, в свою очередь, проявляют большой интерес к русской культуре. Для иностранных студентов назначаются менторы, которые помогают адаптироваться к корейской жизни. Часто менторы изучают русский язык на отдельных кафедрах в университете. Они с любопытством расспрашивают о российской еде, транспорте, учёбе и особенно об отношениях. В Корее в семье обязанности и права делятся поровну, что отличается от российских традиций.
Адаптация к местному менталитету и бытовым мелочам оказалась непростой. Например, транспортная система устроена иначе: платят не за поездку, а за километры и время. Так, один проезд может обойтись в 200 рублей, другой — в 1000. Сложности добавляют и местные цифровые привычки. Вместо Google Maps здесь используют Naver Map, а вместо Telegram и WhatsApp — KakaoTalk. При этом Google Maps в Корее вовсе не работает, что поначалу сильно мешает ориентироваться.
«Еда безумно острая» — стереотип, который вовсе им не является. Это одна из главных проблем в Корее для всех приезжих. Ульяне, не любящей острое, очень сложно организовывать питание. Постоянно приходится говорить «no spicy», но всё равно еда будет острой. Практически невозможно найти блюда, приближенные к русской кухне, поэтому приходится часто заказывать что-нибудь в Burger King и питаться в основном бутербродами. Вторая проблема местной кухни, по словам студентки: «Везде рис!» Здесь очень редко можно найти картошку или другой гарнир. И третья проблема — безумно дорогие фрукты. Это связано с низкой обеспеченностью собственного производства, высокой зависимостью от импорта, дороговизной земли и рабочей силы, а также значительными транспортными расходами.

Ещё один разрушенный стереотип: убеждение, что корейцы всегда тихие.
— На самом деле корейцы очень тихие только на парах, — комментирует студентка, — Они могут три часа стоять под общагой и разговаривать очень громко.
Местные любят проводить время в кафешках и небольших заведениях, где почти всегда можно увидеть компании за выпивкой. Как отмечает Ульяна, пьют здесь действительно каждый день. И в нетрезвом состоянии ведут себя совершенно неадекватно.
В Корее множество торговых центров и магазинов, некоторые работают круглосуточно, как и в России, но на прилавках здесь преобладает готовая еда — осьминоги, кальмары, лапша и другие блюда, ведь большинство корейцев предпочитают не готовить дома.


Небольшим разочарованием для Ульяны стала особенность местного менталитета. Некоторые корейцы пренебрегают каким-либо взаимодействием с иностранцами, ведь те пока не знают корейского языка и культуры. Однако другая часть корейцев очень лояльна и всегда готова помочь.
Помимо прямолинейности корейцев, Ульяну поражает их глубокое уважение друг к другу и к установленным правилам. Здесь особенно почитают старших: никто не осмелится возразить им, не начнёт есть раньше. Правила поведения в обществе не менее строги: нельзя громко разговаривать в общественных местах, нельзя общаться по телефону, когда едешь в транспорте, а курение разрешено лишь в специально отведённых зонах. Особенность, которая сразу бросается в глаза, — в Корее не принято уступать места в общественном транспорте, ведь для пожилых, инвалидов, беременных и детей предусмотрены специальные сиденья. Есть ещё один важный нюанс: оставлять чаевые здесь моветон, ведь это воспринимается как намёк на то, что еда была приготовлена плохо.
Стереотип о нетерпимости корейцев к беспорядку оказывается вовсе не преувеличением. В общежитиях регулярно проходят проверки чистоты. Но для Ульяны это не стало проблемой — привычка содержать комнату в порядке у неё давно выработана.
В России часто можно поговорить по душам даже с незнакомцем. В Корее такого встретить не получится. Связано это с тем, что у них очень ценится личное пространство. Даже если подойти и начать диалог, они будут отнекиваться и уходить. Зато поговорить по душам точно можно со своим ментором, который знает тебя и несёт за тебя ответственность.

Без бытовых казусов адаптация тоже не обходится: например, в душевых пол часто оказывается затопленным, потому что отсутствуют перегородки. Это объясняется компактностью корейских помещений и культурной привычкой принимать быстрый душ и посещать общественные бани, поэтому приезжие поначалу не понимают, куда уходит вода.
К удивлению русских, в Корее не принято обсуждать многие повседневные темы, особенно религию.
— Они здесь на самом деле католики, что меня повергло в шок, — удивляется Ульяна. — Я думала, что они буддисты, но здесь ничего с Буддой не связано.
Тема личных и интимных отношений также табуирована — подобные разговоры допустимы только в кругу семьи. Тогда как корейцев поражает, что в России о таком говорят открыто.
***
Как совмещать учёбу в двух университетах и работу? Чем отличаются кампусы в Корее и Ростове? Какой уровень выгорания среди корейских студентов? Ответы на все эти вопросы ищи в следующей части.
Валерия ПРИХОДЬКО
Фото из личного архива Ульяны Колонтаевой
