Южный федеральный университет
Южный федеральный университет

Живу

Как люди с разными менталитетами уживаются в одном пространстве: жизнь в общежитии с иностранными студентами

Как люди с разными менталитетами уживаются в одном пространстве: жизнь в общежитии с иностранными студентами

Любой первокурсник, заселяясь в общежитие, с предвкушением ждёт начала взрослой и самостоятельной жизни. Он читает материалы на просторах Интернета, общается со старшекурсниками и просит у них совета. И все говорят одно: придётся приспосабливаться, жить с разными людьми, и не всегда эти люди будут тебе нравиться. Можно сказать, жизнь в общежитии — это первый урок, который проходит каждый уважающий себя студент.

Соседи бывают всякие: похожие или непохожие на тебя, с тяжёлыми характерами или лёгкие на подъём, понимающие или думающие только о себе. У них могут быть разные взгляды, разные убеждения, разные менталитеты и разные национальности. Нет никакой вероятности, что ты будешь жить с человеком, который был бы тебе приятен. Ждать стоит чего угодно. С этой мыслью я заселялась в общежитие, но (спойлер) тогда я ещё о многом не догадывалась. Что-то со временем всё же сбылось, но многие вещи оказались лишь плодом моего воображения.

photo_2025-02-02_10-37-32.jpg

Когда я только заехала, у меня было три соседки. «Все русские, — подумала я, — и слава богу». Жаль, конечно, что всё оказалось не так радужно. У нас были и разногласия, и даже серьёзные конфликты, несмотря на то что все мы были очень похожи. Моим соседям не нравилось, что я привожу к нам домой гостей, а я не понимала, почему: мы всегда вели себя адекватно, не шумели и старались никому не мешать. Мне же со временем стал надоедать мусор или грязный пол. И эти разногласия меня расстраивали. Я смотрела на соседок своей подруги и немного завидовала. Они часто устраивали вечерние посиделки, могли куда-то сходить вместе, а у меня такого не было. Ещё больше меня удивляло то, что они скидываются на продукты и готовят вместе, а мы в лучшем случае перекинемся парой слов в течение дня. Честно говоря, не знаю, как мы пережили этот этап, но где-то спустя полгода всё нормализовалось, и сейчас мы в прекрасных отношениях с одной из моих соседок. Остальные съехали... А в конце 1 курса произошло то, чего я боялась — подселение иностранной соседки.

Жизнь с человеком из другой страны казалась мне непростой, но на самом деле всё оказалось гораздо легче. Девушка, которая заселилась к нам, приехала в Россию на два семестра (весенний и осенний) по обмену, так что мы жили в одной квартире целый год. По началу мы не сильно готовились к её приезду, но успели убрать всю квартиру и даже почитали немного о менталитете китайцев. В ходе небольшой беседы с У Мэньхань (имя моей бывшей соседки из Китая), она рассказала, что тоже узнавала различную информацию о русских. Например, она сказала нам, что в России не любят число 2 — так пишут на информационных порталах в Китае. Мы, по правде говоря, слышали об этом первый раз. У Мэньхань привезла нам подарки прямиком из своего города, среди них был зелёный чай и уходовая косметика. А вообще, за период совместного проживания я поняла, что китайцы очень любят дарить подарки и угощать людей чем-то. Это я заметила, когда была в гостях у своей одногруппницы, с которой тоже живёт девушка из Китая. Но, честно говоря, иногда эти подарки бывают странными для нас. Особенно, если дело касается еды.

photo_2025-02-02_10-37-25.jpg

Кстати, если затрагивать тему еды, то тут вообще нужен отдельный разговор. Многим ребятам, живущим с иностранными соседями, часто не нравится запах еды, которую готовят соседи из других стран, а кому-то просто непонятны их пищевые привычки (многие иностранцы любят есть потроха животных или насекомых). Хотя на самом деле, даже два случайных человека, выросших и живущих в России, с вероятностью с 90% будут иметь различные предпочтения в еде. Кто-то не ест мясо, кто-то не любит овощи, а кто-то вообще питается исключительно в каких-либо заведениях. Поэтому странно говорить о том, что мы не понимаем иностранцев. Иногда мы не понимаем даже друг друга. Я, например, часто удивляюсь тому, что едят мои нынешние соседки. Уж очень мы в этом плане разные. Что непонятно мне — понятно другим, и наоборот.

Единственный, наверное, явный минус в соседстве со студентами из других стран — это разное понимание того, что такое уборка. И если некоторые люди просто имеют другие представления об этом процессе, то кто-то просто думает, что это сделают вместо него. У Мэньхань полгода считала, что у нас убирают горничные, а на самом деле этими горничными были её соседки. За всё это время она не интересовалась даже тем, где у нас лежит веник или губки для посуды. Конечно, для меня это было странным, но я старалась не подавать виду. Ещё больше я не понимала, как У Мэньхань может принимать душ раз в неделю, а то и реже, но потом узнала, что китайцы таким образом экономят воду. Есть, конечно, у меня парочка вопросов, но ладно. Главным шоком для меня всё-таки стало то, что человек, находясь в чужой стране, не знал её языка даже на каком-то базовом уровне. Именно поэтому мы общались редко и только с помощью переводчика, иначе было непонятно ничего. Чаще всего даже на английском языке сложно было что-то узнать друг у друга. Спустя время, на самом деле, я оценила соседство У Мэньхань: она была очень тихой и спокойной, редко шумела и мусорила только в своей комнате. Русские, кстати говоря, иногда мусорят похлеще иностранцев. Поэтому дело не столько в менталитете, сколько в характере и привычках человека.

photo_2025-02-02_10-37-28.jpg

Ещё один удивительный факт: иностранцы редко жалуются на условия жизни или на своих соседей, что русские студенты делают гораздо чаще. Опять же разность менталитетов. Для нас нет ничего странного в том, чтобы обсудить проблемы, а в случае недопониманий — подключить кого-то вышестоящего (например, коменданта). Для русского человека очень важен комфорт, особенно собственный. Нам хочется взаимопонимания и хороших отношений в пределах собственной квартиры, иностранцам же это не всегда важно. Нам сложно понять их, а им — нас. Но взаимопонимания достичь можно. Многие из них достаточно дружелюбны, хотя это может казаться чем-то напускным и не всегда честным. Русские же люди кажутся злыми и суровыми, но в душе им всё равно хочется ласки и тепла. За иностранцев я сказать не могу (может быть, они всегда и со всеми милые и понимающие, а может быть, в душе ненавидят всех вокруг), тут остаётся только гадать.

Виталина РЕДЬКО